TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Over the Mountains    
  The Arnold Book of Old Songs
山々を越えて  
     アーノルドの古い歌の本

詩: 英語の民謡 (Folksongs,-) 
      

曲: クィルター (Roger Quilter,1877-1953) イギリス   歌詞言語: 英語


Over the mountains
And over the waves,
Under the fountains
And under the graves,
Under floods that are deepest
Which Neptune obey,
Over rocks that are steepest,
Love will find out the way.

Where there is no place
For the glow-worm to lie,
Where there is no space
For receipt of a fly:
Where the midge dare not venture
Lest herself fast she lay,
If Love come he will enter
And will find out the way.

Some think to lose him
Or have him confined.
Some do suppose him,
Poor thing,to be blind;
But if ne’er so close ye wall him,
Do the best that ye may,
Blind Love,if so ye call him,
Soon will find out his way.

You may train the eagle
To stoop to your fist,
Or you may inveigle
The phoenix of the East.
The lioness you may move her
To get o’er her prey,
But you’ll ne’er stop a lover,
Love shall find out the way.

山々を越えて
波を越えて
泉の下に
そして墓の下に
最も深い流れの下に
ネプチューンに従う流れの
最も急な岩山を越えて
愛は行く道を見つけるのだ

どんな場所であろうとも
ホタルでさえ住めなくとも
どんな隙間であろうとも
ハエさえも入り込めなくても
ユスリカが入って行こうともせず
敬遠して逃げていくようなところでも
もしも愛が来たなら きっと入って行って
そして道を見つけることだろう

ある者は考えるだろう 彼を打ち負かすと
あるいは彼を閉じ込めてやると
ある者は彼を見なすのだろう
哀れな 盲目なやつだと
だが どんな壁に閉じ込めようと
どんな努力を尽くしても
盲目の愛は たとえお前がそう呼ぼうと
すぐに自分の道を見つけるだろう

お前はワシを手なずけられよう
お前の拳で屈服させて
あるいは言うことを聞かせられよう
東方のフェニックスでも
雌ライオンを追い払って
その獲物を奪うことだってできよう
だがお前は恋する者を止めることはできない
愛は行く道を見つけるだろう


( 2019.06.08 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ