Beaux yeux que j'aime |
私の愛する美しい瞳 |
Il est des étoiles aux cieux Qui vous ressemblent,ô beaux yeux, Beaux yeux que j'aime! Elles ont votre éclat joyeux, Votre long regard sérieux, Vos larmes mêmes!... Elles ont ce charme si doux Qui remplit nos cœurs vains et fous D'un trouble extrême... Mais elles brillent loin des nous... Toujours,hélas,ainsi que vous, Beaux yeux que j'aime!... Il est lacs des mystérieux Qui vous ressemblent,ô beaux yeux, Beaux yeux que j'aime! Leurs flots purs et silencieux Ont vos reflets capricieux, Votre azur même! Jamais ils ne s'ouvrent à nous Et leur attrait subtil et doux Reste un problème... Ils sont projonds,fiers et jaloux, Impénétrables comme vous, Beaux yeux que j'aime... |
天には星たちがあります あなたたちにそっくりな おお美しい瞳よ 美しい瞳よ 私の愛する! 瞳はあなたの陽気なきらめきを持っています あなたの長い 真剣なまなざしを あなたの涙も!... 瞳はこの甘い魅力を持っています それは満たすのです この空虚で狂おしい心を 激しい悩みで... でもそれは私たちから遠く輝いています... いつでも ああ あなたと同じように 美しい瞳よ 私の愛する!... 不思議な湖があります あなたたちにそっくりな おお美しい瞳よ 美しい瞳よ 私の愛する! その清らかで 静かな波は あなたの気まぐれさを反映しているのです あなたの青い瞳に似て! それは決して私たちには開かれないのです その繊細で甘い魅力を ずっと謎のまま... それは深く 誇り高く そして嫉妬深い 不可解なのです あなたのように、 美しい瞳よ 私の愛する... |
( 2019.05.07 藤井宏行 )