TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Apegado a mí    
  Seis canciones de cuna
そばに居て 私の  
     6つの子守りの歌

詩: ミストラル (Gabriela Mistral,1889-1957) チリ
      

曲: グアスタヴィーノ (Carlos Guastavino,1912-2000) アルゼンチン   歌詞言語: スペイン語


Velloncito de mi carne,
que en mi entraña yo tejí,
velloncito friolento,
¡duérmete apegado a mí!

La perdiz duerme en el trébol
escuchándole latir:
no te turben mis alientos,
¡duérmete apegado a mí!

Hierbecita temblorosa
asombrada de vivir,
no te sueltes de mi pecho:
¡duérmete apegado a mí!

Yo que todo lo he perdido
ahora tiemblo de dormir.
No resbales de mi brazo:
¡duérmete apegado a mí!

小さな肉体 私の肉からの
私の子宮の中で生まれた
震えてる小さな体よ
しっかりとそばに居なさい 私の!

ヤマウズラは眠るの クローバーの中で
草のざわめきを聞きながら
私の息に悩まされずに
しっかりとそばに居なさい 私の!

揺れる小さな草たちは
生き物を驚かせるけれど、
離れないで 私の胸から
しっかりとそばに居なさい 私の!

私はすべてを失って
今 私は眠りながら震えてるけれど
私の腕から滑り落ちないで
しっかりとそばに居なさい 私の!

( 2019.01.16 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ