Nawrócona |
心変わりした娘 |
Wieczorem,póżnego czasu, Szłam sama około lasu, Na flecie grał Damon tkliwie, Po całéj go słychać niwie, Tak: la la la! Przynęcił mię,ośmielony Całował mię bez obrony. Mówiłam mu: pograj chwilę! I zagrał mi bardzo mile, Tak: la la la! Zginęły swobody moje, Odbiegły mię już pokoje, I nigdy to lube granie, Brzmieć mi w uszach nie przestanie, Tak: la la la! |
夕暮れ 遅い時間に 私は一人 森の中を歩いていたわ ダーモンがフルートを吹いていた まわり中に聞こえるように そう:ラララ! 彼は私を引き寄せたの 大胆に 彼はキスしたわ 無防備な私に 私は彼に言ったの:吹いて ちょっとだけでも! それで彼は私にとても素敵に吹いてくれたの そう:ラララ! 私の自由は失われてしまった 私から逃げて行ったわ 安らぎも そして決してこの愛の調べの 響きは 私の中で止むことはないわ そう:ラララ! |
( 2018.12.28 藤井宏行 )