L'amour pleure |
涙のアモール |
Le pauvre Amour est tout en larmes, Son tendre cœur est déchiré; Il a laissé tomber ses armes; Il a pleuré,pleuré,pleuré! Le clair azur de ses prunelles Est voilé de pleurs douloureux. Il ne palpite plus des ailes: Ah! l'amour est bien malheureux! Il est seul à toute heure, Partout il est seul,il est seul la nuit et le jour. Ah! plaignez bien l'Amour qui pleure, Et pleurez bien avec l'Amour! Pleurez! pleurez! pleurez! |
哀れなアモールは涙にくれていた 彼の優しい心は引き裂かれたのだ 彼は落とした 自らの武器を 彼は泣いて 泣いて 泣いたのだ! 彼の瞳の澄んだ空は 覆われている 痛々しい涙で 彼はもはや翼はためかせない: ああ!アモールはとても不幸なのだ! 彼は一人ぼっちだ どんなときでも どこにいても彼は一人だ 一人ぼっちなのだ 夜も昼も ああ!憐れんでおくれ 泣いているアモールを そしてしっかりと泣いておくれ アモールと一緒に! 泣いて!泣いて!泣いておくれ! |
( 2018.12.07 藤井宏行 )