Mit Rosen bestreut Op.76-12 Schlichte Weisen |
バラに包まれて 素朴な調べ |
Ich habe mein Kindlein in Schlaf gewiegt und es mit Rosen bedeckt, damit es recht schön und stille liegt, bis er der Morgen erweckt. Mit roten Rosen und weißem Klee hab' ich mein Kindlein bestreut, damit unter Blumen ich's schlafen seh', bis sich der Tag erneut. |
私はわが子を揺すって寝かせた そしてバラで包んだ それでその子を美しく 静かに寝かせるために その子が朝に起きるまで 赤いバラと白いクローバーで 私はわが子を包んだ 花の下で眠っているのを見ていた 再び日がやってくるまで |
( 2018.12.01 藤井宏行 )