■ Five Songs of Innocence 5つの無垢の歌 (1889) 詞:ブレイク
1 The Shepherd 羊飼い
2 The blossom 花
3 The Lamb 子羊
4 Nurse's song 乳母の歌
5 Piping down the valleys wild 葦笛吹き吹き谷間をくだる
■Maud モード (1898) 詞:テニスン
1 I hate the dreadful hollow 私は嫌いだ あの恐ろしい洞が
2 A voice by the cedar tree 声が 杉の木のそばで
3 She came to the village church 彼女は村の教会にやって来て
4 O let the solid ground おおこの堅固な大地を
5 Birds in the high hall garden 鳥たちは高い広間の庭の中
6 Maud has a garden モードには庭がある
7 Go Not,Happy Day 行かないでくれ 幸せな日よ
8 I have led her home 私は彼女を家へと連れて行った
9 Come into the garden,Maud 入っておいで 庭の中へ モードよ
10 The fault was mine それは私の過ちだ
Dainty little maiden 可憐な小さな乙女よ (1901) 詞:テニスン
Young Love lies sleeping 若い恋人は眠っている (1901) 詞:ロセッティ,クリスティーナ
Underneath the growing grass 生い茂る草の下に (1901) 詞:ロセッティ,クリスティーナ
O what comes over the sea おお 何がやってくるの 海を越えて (1901) 詞:ロセッティ,クリスティーナ
A kingdom by the sea 海辺の王国 (1901) 詞:ポー
When a mounting skylark sings 空にのぼるヒバリが歌うとき (1903) 詞:ロセッティ,クリスティーナ
Hope is like a harebell 希望はブルーベルのよう (1903) 詞:ロセッティ,クリスティーナ
Two doves upon the selfsame branch 二羽の鳩が同じ枝の上 (1903) 詞:ロセッティ,クリスティーナ
■ A Shropshire Lad シュロップシャーの若者 (1904出版) 詞:ハウスマン
1 Loveliest of trees この世で一番いとおしい花
2 When I was one-and-twenty 俺が20と1歳だったときに
3 There pass the careless people 悩みを知らぬ人々が通る
4 In summertime on Bredon 夏の頃 ブリードンの丘で
5 The street sounds to the soldiers' tread 通りで兵士たちの行進の音がする
6 On the idle hill of summer 夏の物憂い丘の上で
7 White in the moon the long road lies 白く月明りの中 長い道が横たわる
8 Think no more,Lad 思い悩むな、若者よ
9 Into my heart an air that kills ぼくの心の中に 命を奪う風が
10 The lads in their hundreds 何百人の若者たち
■James Lee's Wife ジェイムズ・リーの妻 (1907) 詞:ブラウニング
1 James Lee's wife speaks at the window ジェイムズ・リーの妻は窓辺で語る
2 By the fireside 暖炉のそばで
3 In the doorway 玄関口で
4 On the cliff 断崖の上で
5 Among the rocks 岩の間で
Shepherd's cradle song 羊飼いの揺りかごの歌 (1918) 詞:不詳 原詩:少年の不思議な角笛
Crossing the Bar 砂州を越えて (1922) 詞:テニスン
■A Broken Arc 壊れた弧 (1923出版) 詞:ブラウニング
1 Such a starved bank of moss こんな乏しいコケの斜面に
2 Meeting at night 夜の出会い
3 My star 私の星
4 Nay but you,who do not love her いや お前以外 彼女を愛していない
5 The worst of it 最悪のこと
6 After あとで
7 From Easter Day イースターの日から
8 The Year's at the Spring 時は春
O Mistress Mine ねえ、僕の恋人 (1927出版) 詞:シェイクスピア
Orpheus with his lute リュートを持ったオルフェウス (1927出版) 詞:シェイクスピア
My true love hath my heart 恋人は私のハートを持っていて (1935) 詞:シドニー
The Mother’s Dream 母の夢 詞:バーンズ
Come to me in my dreams ぼくのもとにおいで ぼくの夢の中で 詞:アーノルド
Sweet Kate 愛しのケイト 詞:不詳
Fain would I change that note 喜んで調べを変えることもできよう 詞:不詳