Traditional Japanese washi paper is playing a key role in restoration work on Michelangelo's painting"The Last Judgment."
伝統的な日本の和紙(という紙)が、鍵となる(重要な)役割を果たしています、修復作業において、ミケランジェロの絵画「最後の審判」に対する。
The gigantic fresco adorns the Vatican's Sistine Chapel, which is also known as the site of the conclave, the secret meeting held to elect a new Roman Catholic pope.
その巨大なフレスコ画は飾っています、バチカンのシスティーナ礼拝堂を、それはまた知られています、コンクラーベの場所として、新しいローマ・カトリック教皇を選出するために開かれる秘密の会議(である)。
The restoration project began last month.
その修復プロジェクトは、始まりました、先月(2月)。
It's the first such work on the painting in about 30 years.
それは、初めてのそのような作業(修復作業)です、その絵画(「最後の審判」)に対する、およそ30年の間で。
Scaffolding has been set up inside the chapel and is covered by screens bearing large printed images of the artwork.
足場が設置されました、その礼拝堂の内部に、そして(足場は)覆われています、スクリーン(垂れ幕)によって、大きな印刷された画像を身につけている (大きな画像が印刷されている)、その芸術作品の。
Behind the screens, workers soak pieces of washi paper in water and apply them to the surface of the fresco to remove surface deposits.
そのスクリーンの裏で、作業員たちは浸します、何枚かの和紙を、水に、そしてそれら(和紙)を貼り付けます、そのフレスコ画の表面に、表面に蓄積したもの(たまった汚れ)を取り除くために。
Washi paper is soft and highly absorbent, allowing it to draw out the deposits without damaging the painting.
和紙は柔らかいです、そして高い吸水性があります、それ(和紙)がその蓄積したものを引き出す(吸い出す)ことを可能にして、その絵画を傷つけることなく。
The chapel remains open to visitors during the work.
その礼拝堂は開かれたままです、訪問者たちに、その作業の間。
The project is scheduled to be completed in April.