People in the U.S. Midwest and South are cleaning up after tornadoes ravaged their homes and their livelihoods.
- アメリカ中西部と南部の人々は、竜巻が彼らの家と生活を破壊したあと、その片づけをしています。
Tens of thousands of households and businesses are still without power, water, and gas. At least 88 people were killed. More than 120 have not been accounted for.
- 何万もの世帯や企業ではまだ、電力、水道、それにガスが通っていません。少なくとも88人が死亡しました。120人以上の消息が不明です。
Residents of six states saw the first tornadoes hit late Friday.
- 6つの州の住民が金曜日遅くに、最初の竜巻の襲来を経験しました。
Kentucky was the hardest hit. More than 1,000 families saw their homes leveled. People across the state have taken in relatives and friends.
- ケンタッキー州が最も大きな被害を受けました。1,000以上の家族が自分たちの家を破壊されました。この州の各地で、人々は親戚や友人を自宅に受け入れています。
Red Cross officials have turned schools and community centers into shelters. They've brought in blankets, clothing, and other necessities donated from local stores.
- 赤十字の担当者は、学校やコミュニティーセンターを避難所にしました。担当者は、地元の店から寄付された毛布や衣類、その他の必需品などを運び込みました。
President Joe Biden has promised federal funds to help those affected by the storms.
- ジョー・バイデン大統領は、今回の嵐で影響を受けた人々を支援するために、連邦政府の財源(を使うこと)を約束しました。