Israel and the United Arab Emirates have reached a deal to normalize relations, with Israel agreeing to suspend its plans to annex parts of the occupied West Bank.
-
イスラエルとUAE=アラブ首長国連邦は、イスラエルが(イスラエル)占領下に置かれたヨルダン川西岸の一部を併合する計画を一時停止することに同意し、国交を正常化することで合意しました。
U.S. President Donald Trump, who helped broker the deal, made the surprise announcement on Thursday.
- アメリカのドナルド・トランプ大統領は、この合意の仲介を手助けし、木曜日に突然の発表を行いました。
(Donald Trump / U.S. President)
"This deal is a significant step towards building a more peaceful, secure, and prosperous Middle East. Now that the ice has been broken, I expect more Arab and Muslim countries will follow the United Arab Emirates' lead."
- 「この合意は、より平和で、安全で、そして繁栄した中東を築く大きな一歩です。氷がとけ始めたので、より多くのアラブ諸国やイスラム教の国がアラブ首長国連邦の例にならうことを期待しています」
In the joint statement, the three countries called the agreement "historic" and a breakthrough toward peace in the Middle East.
-
この共同声明で、3か国はこの合意を「歴史的」で中東の平和への飛躍的前進だと呼びました。
Delegations from Israel and the UAE will meet in the coming weeks to sign bilateral deals on areas including security and the establishment of reciprocal embassies.
-
イスラエルとUAEの代表団は数週間以内に会合し、安全保障や相互の大使館の設立などの分野に関する2国間の合意に署名する予定です。
As the two sides hailed the accord, the Palestinians voiced their strong disapproval and called for an urgent meeting of the Arab League.
-
双方がこの合意を歓迎した一方で、パレスチナ側は強い非難を表明し、アラブ連盟の緊急会議を要請しました。