漢字御廢止之儀

前島密

國家の大本は國民の教育にして、其教育は士民を論せす國民に普からしめ、之を普からしめんには成る可く簡易なる文字文章を用ひざる可らず。其深邃高尚なる百科の學に於けるも、文字を知り得て後に其事を知る如き艱澁迂遠なる教授法を取らず、渾て學とは其事理を解知するに在りとせざる可らずと奉存候。果して然らば御國に於ても西洋諸國の如く音符字(假名字)を用ひて教育を布かれ、漢字は用ひられず、終には日常公私の文に漢字の用を御廢止相成候樣にと奉存候。漢字御廢止と申候儀は古來の習用を一變するのみならず、學問とは漢字を記し漢文を裁するを以て主と心得居候一般の情態なるに、之を全く不用に歸せしむると申すは容易の事には無之候得ども、能く國家之大本如何を審明し、御廟議を熟せられ、而て廣く諸藩にも御諮詢被遊候はヾ其大利益たると判明せられ、存外難事仁非ずして御施行相成り得べきやと奉存候。目下御國事御多端にして人々競て救急策を講ずるの際、此の如き議を言上仕候は甚迂遠に似て、御傾聽被下置候程も如何有御坐歟と憚入奉存候得共、御國をして他の列強と併立せしめられ候は、是より重且大なるは無之やに奉存候に付不顧恐懼敢て奉言上條

學事を簡にし普通教育を施すは國人の知識を開導し、精神を發達し、道理藝術百般に於ける初歩の門にして國家富強を爲すの礎地に御坐候得ば、成るべく簡易に成るべく廣く且成るべく速に行屆候樣御世話有御坐度事に奉存候。然るに此教育に漢字を用ひるときは英字形と音訓を學習候爲め長日月を費し、成業の期を遲緩ならしめ、又其學び難く習ひ易からざるを以て、就學する者甚だ稀少の割合に相成候。稀に就學勉勤仕候者も惜むべき少年活溌の長時間を費して、只僅に文字の形象呼音を習知するのみにて、事物の道理は多く暗昧に附し去る次第に御坐候。實に少年の時間こそ事物の道理を講明するの最好時節なるに、此形象文字の無益の古事の爲めに之を費し、其精神知識を鈍挫せしむる事返す/\も悲痛の至に奉存候。抑御國に於ては毫も西洋諸國に讓らざる固有の言辭ありて、之を書するに五十音の符字あり(假名字)有之、(假名字の出所に種々の論説有之、又御國古文字等の論説も有之候得共、本議には不用に御坐候得ば爰には附記不仕候)一の漢字を用ること無くして世界無量の事物を解釋書寫するに何の故障も之れ無く、誠に簡易を極むべきに、中古人の無見識なる彼國の文物を輸入すると同じく、此不便無益なる形象文字をも輸入して、竟に國字と倣て常用するに至りたるは實に痛歎の至に御坐候。恐多くも御國人の知識此の如くに下劣にして、御國力の此の如くに不振に至りたるは、遠く其原由を推せば其素の毒を茲に發したるなりと痛憤に不堪奉存候

因みに米人ウ井リアム某が一話を御參考の爲めに記して御賢覽に奉供候。同人は亞米利加合衆國の基督教の宣教師にて、亞細亞地方に同教宣布の爲め先づ支那に渡航し、咸豊の末迄同國に於て支那語を學び、夫れより長崎に來りて近頃迄同所に本邦語を學び居たる者に御坐候。同人は始て支那に航りたる頃、 一日或る一家の門を過たるに其家中に多數の少年輩が大聲に號叫する頗る喧囂なるを以て、何やらんと門に入りて之を見れば、其家は學校にして其聲は讀書の音なり。何故に斯く苦しげなる大聲を發して囂號するかと疑ひだるに、後日其實況を知れば怪むに足らざる事なり。彼等は其讀習する所の書籍には何等の事を書たるやを知らずして、只其字面を素讀して其形畫呼音を暗記せんと欲するのみなり。其讀む所の書は經書等の古文にして、老成宿儒の解に苦む所のものなり支那は人民多く土地廣き一帝國なるに、此萎靡不振の在樣に沈淪し、其人民は野蠻未開の俗に落ち、西洋諸國の侮蔑する所となりたるは其形象文字に毒せらるヽと、普通教育の法を知らざるに坐するなり。今日本に來りて見るに句法語格の整然たる國語の有るにも之を措き、簡易便捷なる假名字のあるにも之を專用せず、彼の繁雜不便宇内無二なる漢字を用ひ、句法語格の不自由なる難解多謬の漢字に據り、普通の教育を爲すが如し。此の活溌なる知力を有する日本人民にして此の貧弱の在樣に屈し居るは、全く支那字の頑毒に深く感染して其精神を麻痺せるなり云々と。是等の話頭は漢字漢學を以て薫陶せられたる多敷の邦人及之を以て最上等の學文なりと妄信する學者輩の聞くときは徒に驚怪するのみならず、魔語賊言として排斥可仕候得共、深識遠慮の具眼者をして聞かしめ候はヾ沸泣賛歎可仕候。恐多き事ながら何卒賢明なる慧眼を以て深く此意を御洞見被遊度誠に悃願の至に不勝存奉候

漢字を御廢止相成候とて、漢語即ち彼國より輸入し來れる言辭をも併せて御廢止可相成儀には無御坐、只彼の文字を用ひず假名字を以て其言辭を其儘に書記するは、猶英國等の羅甸語等を其借入れて其國語となし、其國の文字綴を以て書記すると同般にするの謂に御坐候。即ち「今日」を「コンニチ」「忠考」を「チウカウ」と記るす類に御坐候。此の如くせば橋箸端の混雜あるべく、又「霞ぞ野邊の香哉」を「カス。ミソ。ノ。 へノ。 ニホヒ。カナ」と誤讀する如き句切りを愆る恐ありなど非難仕候者も可有之候得共、是等は文典を制し、辭書を編し、句法語格接文の則を西洋諸國に既成のものと御國固有の者とを參酌折中して御制定相成候ときは毫末恐るヽに足らざる儀にして、而かも漢字の如く騒亂の亂字と亂臣の亂字の如き混雜も無く、又大將軍は大將の軍なるか、大なる將軍なるか、大ひに將さに軍せんとするなるか、大ひに軍を將ふると讀むなるかを排列し難き病は無御坐候。漢文の如き句法語格の無きものすら前後の語勢と人知の理會を以て大將軍は即ち大將軍たる官職と理念し、征夷大將軍を讀て「夷を征して大ひに將さに軍せんとす」とは執れも理會する者は無御坐候

國文を定め文典を制するに於ても、必ず古文に復し「ハベル」「ケルカナ」を司る儀には無御坐、今日普通の「ツカマツル」「ゴザル」の言語を用ひ、之れに一定の法則を置くとの謂ひに御坐候。言語は時代に就て變轉するは中外皆然るかと奉存候。但口舌にすれば談話となり、筆書にすれば文章となり、口談筆記の兩般の趣を異にせざる樣には仕度事に奉存候。是等の如きは學術上に渉つたる事柄にて、元より本議御採納の上其事業に御着手のとき學者輩の議に任すべきものに御坐候得共、御賢按の御資料に迄取摘み言上仕置候

漢字を普通一般の教育上に廢すること、素讀習字即ち文字の形畫呼音を暗記し、之を書寫するの術を得る爲めに費す時間を節減仕候に付、一般學年の童子には少くも三ケ年、專門高上の學を脩むる者には五六乃至七八年の時間を節省せしむべく、此節省し得べき時間を以て或は學問に、或は興業殖産に各某所望に任して用ひしめば、勝て算すべからざるの利益なるは毫末疑を容れざる事と奉存候。乍恐此時間利用の一件に就ては殊に賛意を被爲注度奉存候。御國人の時を徒費して惜まざるは實に歎しき至に御坐候。大禹が惜寸陰の格言を萬般の實業に實施せしむるこそ、實に治國の大要件と奉存候

次に普通一般の教育法を御改良不被遊候ては一般の知識を開達せしめず其愛國心を厚からしむるとは無覺束事と奉存候。前にも申上條通り、國人皆自國を以て無上至善の國と自信し、自ら自尊の志を懐ひて寸毫も他に讓らざるの氣象を保たざれば、眞誠の愛國心を被揚仕り兼ね候。御國人の所謂大和魂は一種特有の魂氣の如く御坐候得共、決して然るものには有御坐間敷、取りも直ほさず愛國の一心に外ならずと奉存候。(自盡決死に果敢なるが如きは大和魂の一部分なるに過ぎずと奉存候)

御國普通一般の教育は上下の二等に分れ、其下等なるものは只僅に姓名の記し方、消息の書き方及其職業に就て要用なる字面を諳ずるのみにして卒り、宇宙事物の道理の如きは分毫も之を教示するもの無之、國外國ある事をすら知る者少き状態に候得ば、愛國心の如きは是等の種族中には絶て影だに映出致せし事は有之間敷奉存候。其上等なるものに於ては先づ四書五經の素讀より支那の歴史に相渉り、文物制度より治亂興敗の順を講じ候にて、御國の古典歴史の如き課外の業に附し去りて、之を知るも知らざるも教育上には関係無きは一般に御坐候。故に彼を尊み己を卑むの病は早く已に彼等の腦裏に感染し、愛國心を傷け候。素より知識を開達せんには廣く宇内の事績を講明するを肝要と仕候得ば、支那は差措き西洋の書をも閲讀せしむるは勿論之儀に候得共、普通一般の教育に就ては尤も本邦の事物を先にし、他邦の事物も容れて自圖の事物の如く自國の言語を以て教授し、(即ち學問の獨立)少年輩の心腦をして愛我尊自の礎を固めしむること甚だ肝要の事と奉存候。他を學で而て后我を知るが如きは主客を轉倒し順叙を愆るの本にして、風習の大躰に就て大妨碍と相成候。學者の常に道ふ我民をして尭舜の民たらしむ、英雄を論じて楠正成は諸葛孔明に似たりと云ふ如きは、主客順序を轉倒するものにして、邦俗風習を卑屈ならしむるの一例に御坐候。西人某の談話に、日本人は大和魂と云々すれども、從來漢學を以て學間教育の基本とするゆへ、 一種の支那魂ありて大和魂(愛國心)に乏し、輓近に至りて漸く西洋學を爲す者増加せるゆへ、早く學問の順叙を改正して之を制せざれば、他日は自ら一種の西洋魂を輸入して支那魂と衝突し、不可謂の葛藤を起し、其極大和魂を皆無にすべしと。這は外人の妄評には御座候得共、亦全く御遠慮の外に可被爲措の一語とも不奉存候。故に願くは速に學問獨立の大本を被爲立、御國語を以て編纂したる徳育の書(孝悌忠臣徳誼品行上に係るもの)、智育(歴史地理物理算數等に係るもの)の書、下等上等の兩區に分ち、彼我主客等皆兵叙次を定て一般普通の教育に御適用被遊候樣、御廟議有御座度奉存候

學問の順叙を立てざる教育は愛國心云何の一點に止らず御國人一般の智徳を發達せしめざる大病源に御座候。喩へば仁義とか、明徳とか、治國平天下とか云へるは、老成學者の猶明解に苦しみ、老練爲政家の難しとする所のものに御坐候處、童年初歩の教授本と致候に付可惜智力發揚の時間を之に費し、數年の苦學は僅に素讀の一事に止り、随て止れば從て其字面をさへ忘失し、全く無價の徒勞と相成候。又學問は只道徳上のものとのみ見做候に付、物理の學の如きは古來全く教育上の物とせず、技術上の教育に於ては之を職工の賤業とし學校の門に入れざるより、工事陋劣、風教浮薄、此貧弱未振の今日を致し、志士をして痛歎血泣せしむるの悲況に立至り候は畢竟自尊獨立の氣象を盛にし、愛國至誠の心を固からしむるは富強の二力に職由仕候は今更申上候迄も無之、其大原たる實に學問の順叙方法其宜を得ざるに歸着仕候段は、深く御賢慮被遊度。蓋し此儀は方今學者の多く力を極め言を盡て排斥する所と奉存候得共、是等俗儒庸士の能く知る所の者に無御坐候得ば、彼等の紛議は御峻拒被避何卒御廟議英明の果斷に被爲出度勘至奉悃願候。實に此儀は空前絶後千載の一事歩一乍恐奉存侯

前記第三と事項を分て申上候。御命令其他に漢宇を用ひざる云々は廢漢字の手續きまでにして、別に可申上程の緊要は無御坐侯。斯く御手段を不被遊候ては、一般をして速に漢字を用ひず國文を用ふるの時を得難く、又斯くあらぱ相互の私書には御立入無御坐旨を明にするの御便宜も可有と奉存候。但地名人名に漢字を用ひざるときは、喩へば松平を「マツタイラ」「マツヒラ」「マツヘイ」「シヤウヘイ」其外「シヤウヒラ」「シヤウタイラ」何と讀て然るべきや、其人に聞かざれば其正を得ざる如き、實に世界上に其例を得ざる奇怪不都合なる弊を除き、萬人一目一定音を發する利を睹ては此御美擧なるを普く賛賞仕候儀は尤速なる御事と奉存候

右は御用御多端の際御通覽の勞を憚り卑懐の幾分を言上仕候迄に御坐候間、幸に御一覽の榮を賜り候上にて尚御不問の御儀も被爲有候はヾ、難有謹て詳に言上可仕候。但微賤の分限をも不顧奉犯尊儼候段、其僭越の罪は元よリ湯钁をも不奉辭、謹て待罪罷在候恐々謹言

慶應二年十二月  前島來輔