Vesnoj Op.43 |
春に |
1 Zvonche zhavoronka pen’e
|
1 ヒバリの歌がさわやかに響く
|
Jarche veshnie tsvety, Serdtse polno vdokhnoven’ja, Nebo polno krasoty. Razorvav toski okovy, Tsepi poshlye razbiv, Nabegaet zhizni novoj Torzhestvujushchij priliv, I zvuchit svezho i juno Novykh sil moguchij stroj, Kak natjanutye struny Mezhdu nebom i zemlej. |
春の花よりも明るく響く 心は喜びで一杯だ 空は美しさで一杯だ 苦悩からの束縛を打ち破り 鎖を断ち切るのだ 新しい命が現れる 勝利の潮とともに そしてみずみずしく若々しい響き 新たな力強い和音が鳴る 張り詰められた弦のように 天と地上に張られた弦のように |
2 Ne veter veja s vysoty
|
2 高みから吹く風が
|
Listov kosnulsja noch'ju lunnoj. Mojej dushi kosnulas' ty. Ona trevozhna,kak listy, Ona,kak gusli,mnogostrunna. Zhitejskij vikhr' jejo terzal I sokrushitel'nym nabegom, Svistja i voja,struny rval I zanosil kholodnym snegom. Tvoja zhe rech' laskajet slukh, Tvojo legko prikosnoven'je, Kak ot cvetov letjashchij pukh, Kak majskoj nochi dunoven'je. |
月夜に木の葉を揺らしたのは それはあなただ、僕の心に触れたのは 心は木の葉が揺れるようにときめき グーズリの弦が鳴るようにかき鳴らされた 突風にばらばらに引き裂かれるように 僕の心は痛めつけられて 唸り、叫び、引き裂かれ 冷たい雪の下に埋もれてしまっていた だがあなたの声は優しく耳に響き そっと僕の心に触れてくれた まるで舞い散る花びらが触れたかのように まるで五月の宵の吐息のように |
3 Svezh i dushist tvoj roskoshnyj venok
|
3 爽やかで香り高いお前の華やかな花輪
|
vsekh v nem tsvetov blagovonija slyshny, kudri tvoi tak obil’ny i pyshny,- svezh i dushist tvoj roskoshnyj venok. Svezh i dushist tvoj roskoshnyj venok, jasnogo vzora zhivitel’na sila,- net,ja ne verju,chtob ty ne ljubila: svezh i dushist tvoj roskoshnyj venok Svezh i dushist tvoj roskoshnyj venok. Schastiju serdtse legko predaetsja: mne bliz tebja khorosho i poetsja. Svezh i dushist tvoj roskoshnyj venok. |
そこではすべての花たちが香りを振りまき お前の髪はとても豊かで美しい 爽やかで香り高いお前の華やかな花輪 爽やかで香り高いお前の華やかな花輪 澄んだ眼差しに力は満ち溢れている 違う、私は信じない お前が愛してくれていないなどとは 爽やかで香り高いお前の華やかな花輪 爽やかで香り高いお前の華やかな花輪 幸せに満ちて心は軽やかに夢うつつ 私はお前のそばで心地よく歌ったのだ 爽やかで香り高いお前の華やかな花輪 |
4 To bylo ranneju vesnoj
|
4 それは早春のことだった
|
trava edva vskhodila, ruch’i tekli,ne paril znoj, i zelen’ roshch skvozila; To bylo ranneju vesnoj, v teni berez to bylo, kogda s ulybkoj predo mnoj ty ochi opustila... To na ljubov’ moju v otvet ty opustila vezhdy! O zhizn’! O,les! O,solntsa svet! O,junost’! O,nadezhdy! I plakal ja pered toboj, na lik tvoj gljadja milyj; to bylo ranneju vesnoj, v teni berez to bylo! To bylo v utro nashikh let! O,schast’e! O slezy! O,les! O,zhizn’! O,solntsa svet! O,svezhij dukh berezy! |
まだ草の芽も見えない頃だった せせらぎが流れ、空は澄んでいた そして木々には緑が それは早春のことだった 白樺の木陰でのことだった ぼくに微笑みをくれてから きみが目を伏せたのは ぼくの愛に答えるように きみは目を伏せたのだ おお人生よ!おお森よ!太陽の光よ! おお若さよ!希望よ! ぼくはきみの前で泣いた きみの可愛い顔を見つめながら それは早春のことだった 白樺の木陰でのことだった それはぼくらの人生の夜明けだった おお喜びよ、涙よ ああ森よ 人生よ 太陽の光よ ああ白樺の木々のさわやかな香りよ |
個々の曲にコメントを記載しています。作曲家のページよりご覧ください。
Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov リムスキー=コルサコフ
( 2008.08.01 藤井宏行 )