TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Ein Kuss von rotem Munde   Op.9-1  
  Zwei Minnelieder
赤き唇へのくちづけ  
     2つの恋の歌

詩: パニエル (Karl Pannier,1854-1931) ドイツ
      Rosenlese 原詩:フォーゲルヴァイデ Walther von der Vogelweide,

曲: ステンハンマル (Wilhelm Eugen Stenhammar,1871-1927) スウェーデン   歌詞言語: ドイツ語


Könnt' ich doch erleben,dass ich Rosen
Mit der Minniglichen sollte lesen,
Wollt' ich mit ihr scherzen und so kosen,
Als ob Freunde wir schon längst gewesen.
Würde mir ein Kuss zu einer Stunde
Von dem rothen Munde,
Wär' von meinen Leiden ich genesen.

私が体験できるのなら あのバラを
恋する人と一緒に愛でて
私が彼女とふざけあい いちゃつき合えるのなら
私たちはすでに恋人であったかのように
もしもキスしてくれるなら
その赤い唇で
私は苦しみから救われるのだ

( 2018.08.11 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ