TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Winterlied   D 401  
 
冬の歌  
    

詩: ヘルティ (Ludwig Heinrich Christoph Hölty,1748-1776) ドイツ
      

曲: シューベルト (Franz Peter Schubert,1797-1828) オーストリア   歌詞言語: ドイツ語


Keine Blumen blühn;
Nur das Wintergrün
Blickt durch Silberhüllen;
Nur das Fenster füllen
Blumen roth und weiß,
Aufgeblüht aus Eis.

Ach! kein Vogelsang
Tönt mit frohem Klang;
Nur die Winterweise
Jener kleinen Meise,
Die am Fenster schwirrt,
Und um Futter girrt.

Kalter Januar,
Hier werd' ich fürwahr,
Unter Minnespielen,
Deinen Frost nicht fühlen!
Walte immerdar,
Kalter Januar!

花は一輪も咲かず、
ただ冬の緑が
銀色の覆いを通して見えるだけ。
ただただ窓のガラスを
赤や白の氷の花が
満たすばかり。

ああ、鳥たちの
喜びに満ちた歌声も聴こえない、
ただ窓辺や
えさをついばむシジュウカラの
冬の歌が
聴こえるだけだ。

寒い一月、
ここでは僕は
愛の営みの中で
君の冷たさは感じない!
常に
寒い一月を打ち負かす!


シューベルトの歌曲はあまりに数が多いため、あまり取り上げられない曲も多くあります。
この作品は取り立てて優れたものとは言えないでしょうが、シューベルトらしい素直さにあふれた作品です。

( 2018.06.24 結城康世 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ