Die helle Sonne leuchtet Op.42-2 Aus Osten,Sechs Gesänge |
明るい陽は輝く 東方より 6つの歌 |
Die helle Sonne leuchtet Auf's weite Meer hernieder, Und alle Wellen zittern Von ihrem Glanze wieder. Du spiegelst dich,wie die Sonne, Im Meere meiner Lieder! Sie alle glühn und zittern Von deinem Glanze wieder! |
明るい陽が 遠い海の上に輝く、 全ての波は その輝きに打ち震える。 君もまたあの太陽のように、 僕の歌の海に映っている! 僕の歌もまた 君の輝きに燃え、打ち震える! |
フランツの歌曲は録音そのものが大変少なく、日本でもヨーロッパでも半ば忘れ去られているのは非常に残念です。今回、来年の演奏会に向けて対訳を作成しました。 ミルツァ・シャッフィの詩はドイツの詩と違い、紅海とインド洋に面した中東の詩であるが故か、生き生きとした生命感に満ち溢れています。
( 2018.06.24 結城康世 )