Le jardin A.38 |
庭 |
The lily's withered chalice falls Around its rod of dusty gold, And from the beech-trees on the wold The last wood-pigeon coos and calls. The gaudy leonine sunflower Hangs black and barren on its stalk, And down the windy garden walk The dead leaves scatter,-- hour by hour. Pale privet-petals white as milk Are blown into a snowy mass: The roses lie upon the grass Like little shreds of crimson silk. |
ユリの萎れた花杯が落ちる くすんだ金の茎の周りに そして高原のブナの森から 最後の森鳩はつがいを求めて啼いている 華やかで堂々たるヒマワリは 乗せている 黒の不毛をその茎の上に 風が強い庭の歩道の下に 枯葉が散乱する 一時また一時 淡いモクセイの花びら ミルクのように白い 吹き寄せられて 雪のような塊となる: バラの花は草の上に横たわる 紅いシルクの小さな糸切れのように |
( 2018.05.30 藤井宏行 )