Le Colibri |
ハチドリ |
Quand du zéphyr l’haleine est chaude, rubis,saphir, verte émeraude, le colibri dans le calice des fleurs se glisse, c’est son abri. Où donc est-il, cet oiseau frêle? Pas de babil qui le révèle. Au moindre bruit on le découvre, la fleur s’entr’ouvre, l’oiseau s’enfuit. |
そよ風の 吐息が暑いとき ルビー サファイア エメラルドの緑の ハチドリは 杯の中へと 花たちの 滑り込む そこはこの鳥の隠れ場所 彼はどこだろう この弱々しい鳥は? おしゃべりせずに 現れてきてしまうから わずかな騒音で 見つけられるよ 花が開くと 鳥は逃げてゆく |
( 2018.05.28 藤井宏行 )