Chants de la fête de Pâques Op.1-1 H 33 Huit Scènes de Faust |
復活祭の歌 ファウストの8つのシーン |
Christ vient de ressusciter! Quittant du tombeau Le séjour funeste, Au parvis céleste Il monte plus beau Vers les gloires immortelles. Tandis qu'il s'élance à grands pas, Ses disciples fidèles Languissent ici-bas: Hélas! c'est ici qu'il nous laisse Sous les traits brûlants du malheur: Ô divin maître! ton bonheur Est cause de notre tristesse. Ô divin maître! tu nous laisses Sous les traits brûlants du malheur. Christ vient de ressusciter! Ô vous que sa voix appelle, Des disciples troupe fidèle, C'est vers lui qu'il faut monter: Vous,que sa parole touche, Vous,qu'inspire son amour. Vous,prophètes,dont la bouche Le célèbre nuit et jour. Montez,troupe fidèle, Au céleste séjour Où sa voix vous appelle! |
キリストは今甦れり! 墓を出でて その死の床を 天国の前庭へと 主は昇られる 一層美しく 不滅の栄光に向かって 主が大いなる歩みを進められている間 その忠実な信者たちは ここで思い悩むのだ ああ!それはここなのだ 主がわれらの元を去られたのは 燃え盛る矢の下で 不吉な: おお 聖なる主よ!御身の幸せは われらの悲しみの源なのだ おお 聖なる主よ!御身はわれらから去って行かれた 燃え盛る矢の下で 不吉な キリストは今甦れり! ああ 汝ら主の声が呼ぶ者たちよ 忠実なる一群の弟子たちよ 彼に向かってなのだ われらが昇って行かねばならぬのは 汝らなのだ 主の言葉に触れるのは 汝らなのだ 主の愛を掻き立てるのは 汝ら 預言者たち その口に 名声が夜も昼も 来たれ 忠実なる一群よ 天に留まれ 主の声が汝らを呼ぶところに! |
( 2018.05.16 藤井宏行 )