TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


I will go with my father a-ploughing   Op.22-1  
  Three pastoral songs
おらは行こう 父ちゃんと一緒に耕しに  
     3つの田園歌

詩: キャンベル (Joseph Campbell,1879-1944) イギリス
    The Mountainy Singer  

曲: クィルター (Roger Quilter,1877-1953) イギリス   歌詞言語: 英語


I will go with my father a-ploughing
To the green field by the sea,
And the rooks and the crows and the seagulls
Will come flocking after me.
I will sing to the patient horses
With the lark in the shine of the air,
And my father will sing the plough-song
That blesses the cleaving share.

I will go with my father a-sowing
To the red field by the sea,
And the rooks and the gulls and the starlings
Will come flocking after me.
I will sing to the striding sowers
With the finch on the flow'ring sloe,
And my father will sing the seed-song
That only the wise men know.

I will go with my father a-reaping
To the brown field by the sea,
And the geese and the crows and the children
Will come flocking after me.
I will sing to the weary reapers
With the wren in the heat of the sun,
And my father will sing the scythe song
That joys for the harvest done.

おらは行こう 父ちゃんと一緒に耕しに
海辺の緑の畑まで
そしたらルークやカラスやカモメどもが
おらを追いかけてくるだろうなあ
おらは歌ってやるんだ 辛抱強い馬どもに
空高く飛ぶヒバリと一緒に
そしたら父ちゃんは歌うのさ 鋤の歌を
畑の畝を祝福しながらな

おらは行こう 父ちゃんと一緒に種蒔きに
海辺の赤い畑まで
そしたらルークやカモメやムクドリどもが
おらを追いかけてくるだろうなあ
おらは歌ってやるのさ 陽気な種蒔き人どもに
花咲くリンボクのフィンチと一緒に
そしたら父ちゃんは歌うのさ 種の歌を
賢い人だけが知ってる歌を

おらは行こう 父ちゃんと一緒に刈り取りに
海辺の茶色の畑まで
そしてガチョウとカラスと子供らが
おらを追いかけてくるだろうなあ
おらは歌ってやるのさ くたびれた刈り取り人どもに
太陽の暑さの中 ミソサザイと一緒に
そしたら父ちゃんは歌うのさ 鎌の歌を
収穫を楽しみながら


( 2018.05.14 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ