TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Pholoé    
  Études Latines
フォロエ  
     ラテン礼賛

詩: ルコント・ド=リル (Charles-Marie-René Leconte de Lisle,1818-1894) フランス
    Poèmes antiques - Études latines 14 

曲: アーン,レイナルド (Reynald Hahn,1875-1947) フランス   歌詞言語: フランス語


Oublie,ô Pholoé,la lyre et les festins,
Les Dieux heureux,les nuits si brèves,les bons vins
Et les jeunes désirs volant aux lèvres roses.
L'âge vient : il t'effleure en son vol diligent,
Et mêle en tes cheveux semés de fils d'argent
 La pâle asphodèle à tes roses!

忘れるのだ おおフォロエよ リラとそして祝宴を
幸福な神々も この短き夜も 良いワインも
そしてその若き欲望も バラ色の唇で飛んで来る
老いが来たのだ それがお前に触れ 急いで飛び去る
そして混ぜ合わすのだ おまえの銀色の髪の中で
  青ざめたスイセンとお前のバラとを!

( 2018.05.13 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ