TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Tu' nicht so spröde,schönes Kind   Op.34-11  
  Zwölf Lieder von Mirza-Schaffy
そんなに怯えないで 美しい恋人よ  
     ミルザ・シャフィの12の歌

詩: ボーデンシュテット (Friedrich Martin von Bodenstedt,1819-1892) ドイツ
       原詩: Mirza Şhafi Vazeh ミルザ・シャーフィー

曲: ルビンシュテイン (Anton Grigoryevich Rubinstein,1829-1894) ロシア   歌詞言語: ドイツ語


Tu' nicht so spröde,schönes Kind,
wenn ich noch spät vorüber geh'
und fasse dein weiches Händchen lind,
und heimlich einen Kuß erfleh'.

Der dir so schöne Huldigung
gebracht in reinem Liebesschmuck,
der braucht wohl nicht Entschuldigung,
für einen Kuß und Händedruck.

Es wird ein jeder Kuß von dir
ein klingend Lied in meinem Mund,
und jeder Händedruck gibt mir
zu einem neuen Kusse Grund.

そんなに怯えないで 美しい恋人よ
私が夜遅く通りがかって
あなたの柔らかい手を握り
こっそりキスを求めても

あなたにこれほど素晴らしい敬意を捧げる者に
持って来た純粋な愛の宝石のうちに
言い訳など必要ないでしょう
一度のキスと手を握ることの

あなたのどんなキスもなるのです
鳴り響く歌に 私の口の中で
そして手を握ることを私に許してくれることが
新しいキスの理由になるのです

( 2018.04.29 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ