TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Chanson à boire du vieux temps    
 
いにしえの時の酒盛りの歌  
    

詩: デプレオー (Nicolas Boileau-Despréaux,1636-1711) フランス
      

曲: サン=サーンス (Charles Camille Saint-Saens,1835-1921) フランス   歌詞言語: フランス語


Philosophes rêveurs qui pensez tout savoir,
Ennemis de Bacchus,rentrez dans le devoir:
Vos esprits s'en font trop accroire.

Allez,vieux fous,allez apprendre à boire!
On est savant quand on boit bien:
Qui ne sait boire ne sait rien!

S'il faut rire ou chanter au milieu d'un festin,
Un docteur est alors au bout de son latin,
Un goinfre en a toute la gloire.

Allez,vieux fous,allez apprendre à boire!
On est savant quand on boit bien:
Qui ne sait boire ne sait rien!

夢想的な哲学者ども すべてを知ると主張している
バッカスの敵め 正気に戻れ
お前たちの精神はあまりにも自信過剰だ

さあ 老いた愚か者ども 飲む方法を学ぶのだ!
しっかり飲む者は賢明なのだ
飲み方を知らぬものは 何も知らぬ!

もしも笑ったり歌ったりせねばならぬのなら 祝宴の最中に
学者など屁の役にも立たん
大食らいにこそすべての栄光がある

さあ 老いた愚か者ども 飲む方法を学ぶのだ!
しっかり飲む者は賢明なのだ
飲み方を知らぬものは 何も知らぬ!

( 2018.04.29 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ