Du milchjunger Knabe Op.33-3 Alte Weisen |
あんた ミルクくさいぼうや 昔の調べ |
Du milchjunger Knabe, Wie siehst du mich an? Was haben deine Augen Für eine Frage getan! Alle Ratsherrn in der Stadt Und alle Weisen der Welt Bleiben stumm auf die Frage, Die deine Augen gestellt! Ein leeres Schneckhäusel, Schau,liegt dort im Gras: Da halte dein Ohr dran, Drin brümmelt dir was! |
あんた ミルクくさいぼうや なんだってあたしをそんな風に見るのかい? あんたの目は何だってまた そんなに聞きたがりなのさ! 町の議員さんたちや 世界中のかしこい人だって そんな質問には黙ってしまうよ あんたの目がしてるような質問にはね! 空っぽのカタツムリの殻があるでしょ ご覧よ あそこの草むらの上に それをあんたの耳にあててご覧 そしたら何か聴こえてくるから! |
( 2018.04.22 藤井宏行 )