TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Prijateljam   Op.57-16  
  Dvadtsat’ pjat’ stikhotvorenii Pushkina
友人たち  
     25のプーシキンの詩

詩: プーシキン (Aleksandr Sergeyevich Pushkin,1799-1837) ロシア
      Приятелям (1825)

曲: キュイ (César Antonovitch Cui ,1835-1918) ロシア   歌詞言語: ロシア語


Vragi moi,pokamest ja ni slova...
I,kazhetsja,moj bystryj gnev ugas;
No iz vidu ne vypuskaju vas
I vyberu kogda-nibud’ ljubogo:
Ne izbezhit pronzitel’nykh kogtej,
Kak nalechu nezhdanyj,besposhchadnyj.
Tak v oblakakh kruzhitsja jastreb zhadnyj
I storozhit indeek i gusej.

わが敵たちに 今のところ私は言う言葉はない...
そして 私の怒りは褪せて来ているようだ
しかし 私は君たちを目の前から逃がさない
私はいつか誰かを選ぶだろう
この尖った爪から逃げることはできぬ
私は連れ去るだろう 気まぐれに 無慈悲に
ちょうど雲の中から貪欲な鷹が現れ出でて
七面鳥やガチョウを連れ去るように

( 2018.04.08 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ