TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Trud   Op.57-13  
  Dvadtsat’ pjat’ stikhotvorenii Pushkina
仕事  
     25のプーシキンの詩

詩: プーシキン (Aleksandr Sergeyevich Pushkin,1799-1837) ロシア
      Труд (1832)

曲: キュイ (César Antonovitch Cui ,1835-1918) ロシア   歌詞言語: ロシア語


Mig vozhdelennyj nastal: okonchen moj trud mnogoletnij.
  Chto zh neponjatnaja grust’ tajno trevozhit menja?
Ili,svoj podvig svershiv,ja stoju,kak podenshchik nenuzhnyj,
  Platu prijavshij svoju,chuzhdyj rabote drugoj?
Ili zhal’ mne truda,molchalivogo sputnika nochi,
  Druga Avrory zlatoj,druga penatov svjatykh?

憧れの瞬間が来た わが仕事は終わっている 長年の
  何なのだこの奇妙な悲しみは 私を苦しめる?
それは私が偉業を成し遂げ 立ち尽くしているからか 要らなくなった労働者のように
  給金を受け取り もう仕事とは無関係となってしまって?
それとも私は仕事に心残りなのか 夜の静かな仲間のことが
  朝焼けの金色の友 聖ペネトの友のことが?

( 2018.03.25 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ