TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


In the bud of the morning-O   Op.25-6  
  Six songs
朝の香り立つつぼみの中、おお  
     6つの歌

詩: スティーブンス (James Stephens,1880-1950) アイルランド
    Here are Ladies  The daisies

曲: クィルター (Roger Quilter,1877-1953) イギリス   歌詞言語: 英語


In the scented bud of the morning O,
When the windy grass went rippling far!
I saw my dear one walking slow
In the field where the daises are.

We did not laugh,and we did not speak,
As we wandered happ'ly,to and fro,
I kissed my dear on either cheek,
In the bud of the morning O!

A lark sang up,from the breezy land;
A lark sang down,from a cloud afar;
As she and I went,hand in hand,
In the field where the daisies are.

朝の香り立つつぼみの中、おお!
風に吹かれる草が遠く波打つ時
私は見かけた 愛する人がゆっくり歩くのを
このデイジーの咲く野原を

ぼくたちは笑い声も立てず 言葉も交わさなかった
幸せに満ちてそぞろ歩いたときに
ぼくはキスした 愛しい人の片方の頬に
この朝のつぼみの中で おお!

ひばりは歌い舞い上がってた そよ風の吹く大地から 
ひばりは歌い舞い降りた 雲の彼方から
彼女とぼくとが手に手をとって歩いた時に
このデイジーの咲く野原を


( 2016.03.22 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ