TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


La Guerre   Op.14-9  
  Neuf rondels
戦い  
     9つのロンデル

詩: テオドール・ド・バンヴィル (Théodore Faullain de Banville,1823-1891) フランス
    Les Exilés - Rondels 22 La Guerre

曲: ケクラン (Charles Koechlin,1867-1950) フランス   歌詞言語: フランス語


La Guerre,ivre de sa colère,
Embouche ses clairons sonores ;
Terre,déjà tu te colores
De ce sang fumant qu’elle flaire.

L’incendie effrayant l’éclaire,
Comme de rouges météores ;
La Guerre,ivre de sa colère,
Embouche ses clairons sonores.

Et pour réclamer leur salaire,
Ô Dieu ! dans les cieux que tu dores,
Les vautours,sous l’œil des Aurores,
Suivent de leur vol circulaire
La Guerre,ivre de sa colère !

戦いは 酔いしれている その怒りに
鳴り響かせる そのトランペットの音を
大地よ 既にお前はその色を
匂い立つ血煙に変えている

恐ろしい炎が照らしている
赤い流星のように
戦いは 酔いしれている その怒りに
鳴り響かせる そのトランペットの音を

そしてその支払いを求めるかのように
おお神よ!御身が金色に染めた天に
美徳が 夕焼けの目の前で
渦巻く飛翔に従っている
戦いは 酔いしれている その怒りに!


( 2018.03.19 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ