Les étoiles Op.14-8 Neuf rondels |
星たち 9つのロンデル |
Les cieux resplendissants d'Étoiles Aux radieux frissonnements, Ressemblent à des flots dormants Que sillonnent de blanches voiles. Quand l'azur déchire ses voiles, Nous voyons les bleus firmaments, Les cieux resplendissant d'Étoiles, Aux radieux frissonnements. Quel peintre mettra sur ses toiles, O dieu! leurs clairs fourmillements, Ces fournaises de diamants Qu'à nos yeux ravis tu dévoiles, Les cieux resplendissants d'Étoiles? |
天に輝く星たちは 冷たい光を発している 眠たそうな波によく似ている 白い帆を追いかける波に 空がそのヴェールを引き裂くときに 私たちは青いきらめきを見る 天に輝く星たちは 冷たい光を発している ひとりの画家がキャンバスに描きだすもの おお神よ!この明るい輝きを ダイヤモンドを燃やす炉だ 私たちの喜びに満ちた目にお前は見せてくれる 天に輝く星たちは? |
( 2018.03.11 藤井宏行 )