TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Die Wolken   Op.36-4  
  12 Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt
雲たち  
     F.ボーデンシュテットのロシア詩による12の歌

詩: ボーデンシュテット (Friedrich Martin von Bodenstedt,1819-1892) ドイツ
      Тучи (1840) 原詩: Mikhail Yur'yevich Lermontov レールモントフ

曲: ルビンシュテイン (Anton Grigoryevich Rubinstein,1829-1894) ロシア   歌詞言語: ドイツ語


Wolken am Himmelszelt,ewige Wanderer,
  Die über Berg und Thal ohne Ermüden ziehn:
Floht ihr den Steppenhord,lockt euch ein anderer,
  Müßt ihr,verbannt wie ich,mit mir zum Süden ziehn?

Sagt,was verbannt euch: des Schicksals Gerechtigkeit,
  Eines Verbrechens Fluch,der unversöhnlich ist?
Heimlicher Neid und Trug,offene Schlechtigkeit,
  Heuchelnder Freunde List,wie sie gewöhnlich ist?

Nein! Ihr entflieht nur dem fruchtleeren Lande hier,
  Frei seid ihr jeglicher fesselnder Spannung Qual,
Kennt keine Leidenschaft,kennt keine Bande hier,
  Kennt keiner Heimat Glück,keiner Verbannung Qual!

空の雲 永遠の放浪者よ
  山や谷の上を疲れることなく過ぎ行く:
お前たちが大草原を逃げ去っても また別のを連れて来る
  お前たちもまた 私のように追放されて 一緒に南に行かねばならぬのか?

言ってくれ 何がお前たちを追い立てるのだ:正義の運命なのか
  容赦のない罪の呪いなのか?
ひそやかな羨望と欺瞞か あからさまな邪悪なのか
  偽善の友の中傷なのか いつものような?

いいや!お前たちは逃れようとしているだけだ 実りのない土地から
  自由なのだから 捕らえられる苦しみからは
情熱を知らず 束縛も知らず
  故郷の幸福も 追放の苦しみも知らぬのだ!

( 2018.03.02 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ