Le maure jaloux H 9 |
嫉妬深いムーア人 |
Je vais revoir la beauté que j'adore. Un plaisir pur,doit seul remplir mon coeur; Mais malgré moi ce coeur murmure encore; Dans son ivresse il connaît la fureur. Transports jaloux,crainte cruelle, Pourquoi troubler mes tendres feux? Ah! Zora,que n'es-tu moins belle Sans cesser d'être aussi fidèle? Ton amant serait plus heureux! Dans nos forêts,la charmante gazelle À tout mortel se cache avec effroi. Imitela,fuis les regards comme elle! Elle est sensible et douce comme toi. Ah! vain espoir de mon âme éperdue! Peux-tu cacher tes attraits enchanteurs. Le beau palmier qui monte dans la nue N'échappe point aux yeux des voyageurs... |
私は再び会いに行こう わが焦がれる美人に 純粋な喜び それだけでわが心は満たされねばならぬ だが わが想いにも関わらず この心はまだ騒ぐのだ その陶酔のうちに 怒りを知り 激しい嫉妬よ 残酷な恐怖よ なぜかき乱すのだ 私の愛の炎を? ああ!ゾラ お前がこれほどまでに美しくなく 貞節を軽んじることがなかったのなら? お前の恋人はもっと幸せだったのだろうに! 私たちの森では 愛らしいガゼルは すべての人間から怯えて隠れている それを真似てくれ 人々の視線から隠れるのだ ガゼルのように! ガゼルは繊細で優しいのだ お前のように ああ!わが空しき希望よ この引き裂かれた魂の! お前は隠すことができぬのか その素晴らしい魅力を? 美しい椰子も 雲の高さになれば 逃れられぬのだ 旅人の目を... |
( 2018.02.24 藤井宏行 )