Le Vin Op.14-4 Neuf rondels |
ワイン 9つのロンデル |
Dans la pourpre de ce vieux Vin Une étincelle d’or éclate ; Un rayon de flamme écarlate Brille en son flot sombre et divin. Comme dans l’œil d’un vieux Sylvain Qu’une Nymphe caresse et flatte, Dans la pourpre de ce vieux Vin Une étincelle d’or éclate. Il ne coulera pas en vain ! A le voir mon cœur se dilate : Il n’est pas de ceux qu’on frelate, Et je lirai comme un devin Dans la pourpre de ce vieux Vin. |
この紫色の中に その古いワインの 金色の火花が弾けている 緋色の炎の光線は 輝かせる その暗くて神々しい流れを まるで老いたシルヴァンの瞳のように それはニンフを愛撫し燃え立たせる この紫色の中に その古いワインの 金色の火花が弾けている それは決して無駄には発せられぬ! それを見れば わが心は広がって行く: それは混ぜ物を入れたような代物ではないのだ そして私は読み取る 占い師のように この紫色の中に その古いワインの |
( 2018.02.21 藤井宏行 )