TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Abendständchen    
 
夕暮れのセレナーデ  
    

詩: ブレンターノ (Clemens Maria Brentano,1778-1842) ドイツ
    Lustige Musikanten  

曲: ヒンデミット (Paul Hindemith,1895-1963) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Hör es klagt die Flöte wieder
Und die kühlen Brunnen rauschen,
Golden wehn die Töne nieder,
Stille,stille,laß uns lauschen!

Holdes Bitten,mild Verlangen,
Wie es süß zum Herzen spricht!
Durch die Nacht die mich umfangen,
Blickt zu mir der Töne Licht.

聞いて 嘆いているよ フルートがまた
そして冷たい泉がささやいてる
金色に 音は響き渡る
静かに 静かに 聞いてみよう!

気高き願い 穏やかな憧れ
何と甘く 心に語りかけるのだろう!
夜を通して 私を抱いておくれ
光らせておくれ 私に その音のきらめきを

( 2018.02.20 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ