Dernier vœu Premier Recueil de 20 mélodies |
最後の望み 20のメロディー第1集 |
Oh! quand la Mort,que rien ne saurait apaiser, Nous prendra tous les deux dans un dernier baiser Et jettera sur nous le manteau de ses ailes, Puissions-nous reposer sous deux pierres jumelles! Puissent les fleurs de rose aux parfums embaumés Sortir de nos deux corps qui se sont tant aimés, Et nos âmes fleurir ensemble,et sur nos tombes Se regarder longtemps d’amoureuses colombes! |
おお、誰も和らげることのできない死を 私たちがすっかり受け取るとき この最後のくちづけの中で そして死のマントが私たちの上を覆うときに 私たちは安らげますように 二組の墓石の下に! バラの花の良い香りが発せられますように とても愛し合った私たちの体から それから私たちの魂も一緒に花咲き 私たちの墓の上には 愛し合う鳩たちがずっと見られますように! |
( 2018.02.06 藤井宏行 )