TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Qui rise o Tirsi    
  Madrigali,libro sei
ここで笑ったのだ おおティルシよ  
     マドリガーレ集第6巻

詩: マリーノ (Giambattista Marino,1569-1625) イタリア
      

曲: モンテヴェルディ (Claudio Monteverdi,1567-1643) イタリア   歌詞言語: イタリア語


Qui rise,o Tirsi,e qui ver me rivolse
Le due stelle d'Amor la bella Clori;
Qui per ornarmi il crin,de' più bei fiorì
Al suon dele mie canne un grembo colse.
O memoria felice,o lieto giorno.

Qui l'angelica voce e le parole,
C'humiliaro i più superbi Tori;
Qui le Gratie scherzar vidi,e gli Amori
Quando le chiome d'or sparte raccolse.
O memoria felice,o lieto giorno.

Qui con meco s'assise,e qui mi cinse
Del caro braccio il fianco,e dolce intorno
Stringendomi la man,l'alma mi strinse.
Qui d'un bacio ferimmi,e 'l viso adorno
Di bel vermiglio vergognando tinse.
O memoria felice,o lieto giorno.

ここで笑ったのだ おおティルシよ そしてぼくに向けたのだ
二つの愛の星の瞳を あの美しいクローリは
ここでこの髪を飾るために 最も美しい花たちを
ぼくの葦笛の音に合わせて摘んだのだ
おお幸せな思い出よ おお幸せな日よ

ここで天使のような声と言葉が
どんな荒くれ牡牛もおとなしくさせる声がして
美の女神たちが戯れるのをぼくは見たのだ アモールたちと
その金の髪を結わえた時に
おお幸せな思い出よ おお幸せな日よ

ここで一緒に座り そしてここでぼくを抱いてくれた
その愛らしい腕で そしてやさしく
ぼくの手を握った この魂はぼくを締め付けた
ここで一度のキスでぼくを傷つけ 君の顔は彩られた
恥ずかしさのあまりに美しい紅色に
おお幸せな思い出よ おお幸せな日よ

( 2018.02.05 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ