TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Der Felsen   Op.36-1  
  12 Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt
岩山  
     F.ボーデンシュテットのロシア詩による12の歌

詩: ボーデンシュテット (Friedrich Martin von Bodenstedt,1819-1892) ドイツ
      Утёс (1841) 原詩: Mikhail Yur'yevich Lermontov レールモントフ

曲: ルビンシュテイン (Anton Grigoryevich Rubinstein,1829-1894) ロシア   歌詞言語: ドイツ語


Eine Wolke ließ beim Glanz der Sterne
Nachts von hoher Felsenbrust sich nieder,
Als der Morgen anbrach,zog sie wieder
Fröhlich fürbaß in die blaue Ferne.

Doch es blieb die feuchte Spur
Eingefurcht dem alten Fersen,
Schauet einsam auf die Flur
Trüb versenkt in tiefes Schweigen,
Und ein Thränenstrom entquillt
Seiner Stirne.

ひとつの雲が降りて来る 星の輝きのもと
夜ごと 高い岩の懐に安らぎに
夜明けがやって来ると その雲は再び動きだし
朗らかに高い空へと昇って行く

だが 濡れた筋を残したまま
そそり立っている 年老いた岩山は
孤独に 平原の上
悲しげに 深い沈黙の中
そして涙の流れが広がっていく
彼の額には

( 2018.02.04 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ