Der Felsen Op.36-1 12 Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt |
岩山 F.ボーデンシュテットのロシア詩による12の歌 |
Eine Wolke ließ beim Glanz der Sterne Nachts von hoher Felsenbrust sich nieder, Als der Morgen anbrach,zog sie wieder Fröhlich fürbaß in die blaue Ferne. Doch es blieb die feuchte Spur Eingefurcht dem alten Fersen, Schauet einsam auf die Flur Trüb versenkt in tiefes Schweigen, Und ein Thränenstrom entquillt Seiner Stirne. |
ひとつの雲が降りて来る 星の輝きのもと 夜ごと 高い岩の懐に安らぎに 夜明けがやって来ると その雲は再び動きだし 朗らかに高い空へと昇って行く だが 濡れた筋を残したまま そそり立っている 年老いた岩山は 孤独に 平原の上 悲しげに 深い沈黙の中 そして涙の流れが広がっていく 彼の額には |
( 2018.02.04 藤井宏行 )