TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Der Soldat II    
  Gedichite von Eichendorff für eine Singstime und Klavier
兵士U  
     アイヒェンドルフ歌曲集

詩: アイヒェンドルフ (Josef Karl Benedikt von Eichendorff,1788-1857) ドイツ
    Gedichte - 1. Wanderlieder  Der Soldat II

曲: ヴォルフ (Hugo Wolf,1860-1903) オーストリア   歌詞言語: ドイツ語


Wagen mußt du und flüchtig erbeuten,
Hinter uns schon durch die Nacht hör' ich's schreiten,
Schwing' auf mein Roß dich nur schnell
Und küß' noch im Flug mich wildschönes Kind,
Geschwind,
Denn der Tod ist ein rascher Gesell.

思い切って家を出て俺と逃げるんだ
後ろには夜の闇から足音が迫ってるぜ
急いで俺の馬に飛び乗って
さっとキスしてくれ、滅茶苦茶可愛い娘よ
さあ早く
死神の奴は気が短いんだから


 「兵士T」と対になる詩。ヴォルフは『神々の黄昏』のハーゲンの「ハイホー!」を思わせるピアノの序奏に始まる、短いながら緊迫感溢れる歌曲に仕上げています。5行目と6行目はたたみかけるように繰り返されて効果を上げており、ヴォルフがシューベルトなどと違って原詩の部分的繰り返しを付加しないという説の反証のひとつとなっています。
 録音は全曲盤のものだけですが、ドン・ジョバンニ役で人気の高いスコウフスのドラマティックな歌は圧巻です(ソニー)。悪魔の誘惑のようなそれに較べるとプライ(エンジェル)の歌は、なんとかかんとか口説こうと一生懸命になっている若者といった風で、こちらの方がアイヒェンドルフの詩には忠実とも思いますが、ヴォルフがつけたデモーニッシュな曲にはスコウフスがぴったりです。
( 2005.07.22/12.4改訂 甲斐貴也 )

( 2005.12.04 甲斐貴也 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ