TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Iz-pod tainstvennoj,kholodnoj polumaski    
  8 romansa
謎めいた 冷たいアイマスクの下から  
     8つの歌

詩: レールモントフ (Mikhail Yur'yevich Lermontov,1814-1841) ロシア
      Из-под таинственной,холодной полумаски (1841)

曲: バラキレフ (Mily Alexeyevich Balakirev,1837-1910) ロシア   歌詞言語: ロシア語


Iz-pod tainstvennoj,kholodnoj polumaski
Zvuchal mne golos tvoj otradnyj,kak mechta.
Svetili mne tvoi plenitel’nye glazki
I ulybalisja lukavye usta.

Skvoz’ dymku legkuju zametil ja nevol’no
I devstvennykh lanit,i shei beliznu.
Schastlivets! videl ja i lokon svoevol’nyj,
Rodnykh kudrej pokinuvshij volnu!..

I sozdal ja togda v moem voobrazhen’e
Po legkim priznakam krasavitsu moju;
I s toj pory besplotnoe viden’e
Noshu v dushe moej,laskaju i ljublju.

I vse mne kazhetsja: zhivye eti rechi
V goda minuvshie slykhal kogda-to ja;
I kto-to shepchet mne,chto posle etoj vstrechi
My vnov’ uvidimsja,kak starye druz’ja.

謎めいた 冷たいアイマスクの下から
ぼくはお前の声を聞いたのだ 夢のように心地よく
ぼくは見た お前の魅力的な瞳を
そして悪戯っぽい口がほほ笑むのを

軽やかな霞越しに ぼくは思わず見てしまった
乙女の頬と白いうなじを
ラッキー!ぼくは見たのだ 緩やかになびく巻き髪を
波打ったままの巻き髪を!...

そしてぼくは想像の中で創り上げたのだ
軽やかな顔立ちのぼくの美しい人を;
そのときから そのはかない幻影を
ぼくは魂に抱き 愛撫し 愛したのだ

だがぼくには思えるのだ その生きた言葉は
何年も前に聞いたことがあるように
そして誰かがささやくように こうして出会ったあとで
ぼくたちはまた会えるのではないかと 懐かしい恋人として

( 2018.01.25 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ