TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Solovej i kukushka   Op.57-22  
  Dvadtsat’ pjat’ stikhotvorenii Pushkina
ナイチンゲールとカッコウ  
     25のプーシキンの詩

詩: プーシキン (Aleksandr Sergeyevich Pushkin,1799-1837) ロシア
      Соловей и кукушка (1821)

曲: キュイ (César Antonovitch Cui ,1835-1918) ロシア   歌詞言語: ロシア語


V lesakh,vo mrake nochi prazdnoj
Vesny pevets raznoobraznyj
Urchit,i svishchet,i gremit;
No bestolkovaja kukushka,
Samoljubivaja boltushka,
Odno kuku svoe tverdit,
I ekho vsled za neju to zhe.
Nakukovali nam tosku!
Khot’ ubezhat’. Izbav’ nas,Bozhe,
Ot elegicheskikh kuku!

森の 夜の物憂い暗闇の中で
様々な春の歌い手が
ささやき さえずり 叫んでいる
しかし 愚かなカッコウは
誇らしげなお喋りは
「カッコー」だけを繰り返すばかり
そのあとのこだまも同じ繰り返し
私たちはすっかりうんざりしてしまう!
逃げ出せたらいいのに 救い給え 神よ
この悲惨な「カッコー」から!

( 2018.01.06 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ