TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Auftrag   Op.5-6  
  Sechs Lieder
役目  
     6つの歌曲

詩: ヘルティ (Ludwig Heinrich Christoph Hölty,1748-1776) ドイツ
      

曲: コルネリウス (Peter Cornelius,1824-1874) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Ihr Freunde,hänget,wann ich gestorben bin,
die kleine Harfe hinter dem Altar auf,
wo an der Wand die Totenkränze
manches verstorbenen Mädchens schimmern.

Der Küster zeigt dann freundlich dem Reisenden
die kleine Harfe,rauscht mit dem roten Band,
das,an der Harfe festgeschlungen,
unter den goldenen Saiten flattert.

Oft,sagt er staunend,tönen im Abendrot
von selbst die Saiten,leise wie Bienenton;
die Kinder,hergelockt vom Kirchhof,
hörten's,und sah'n,wie die Kränze bebten.

友よ 掛けてくれ 私が死んだときには
この小さな竪琴を祭壇の後ろに
そこは壁の上に葬儀の花輪がある
たくさんの死んだ娘たちを光らせる

寺男はその時親しげに見せるだろう 旅人に
この小さな竪琴を 赤いリボンで飾られた
それはこの竪琴に結わえ付けられて
金色の弦の下でひらめいている

時折 彼は驚いたように言うだろう 鳴るのだと 夕暮れに
この弦はひとりでに 蜂の羽音のように柔らかに
子供たちは 教会の庭から魅了されて
それを聞き 花輪が震えているのを見るのだと


( 2018.01.03 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ