TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Aimons,rêvons    
  Seize Mélodies
愛し合おう 夢見よう  
     16のメロディ(未完の劇音楽から)

詩: フェリアー (Paul Ferrier,1843-1904) フランス
      

曲: ビゼー (Georges Bizet,1838-1875) フランス   歌詞言語: フランス語


Aimons! Rêvons! Que nos vois se répondent!
Aimons! Rêvons! En nous serrant la main.
Ah! parle! ta voix me pénêtre!
Parle encore! Je sens tout mon être
Frémir d'amour à tes accents!
Mon coeur par toi semble renaître!
Et je vois dans tes yeux
Resplendir la clarté des cieux!
Ah! parle! ta voix me pénêtre!
Parle encore! Je sens tout mon être
Frémir et renaître.
L'heure est brève,
Aimons nous
Rêver est doux!
Et l'amour est un rêve!

Aimer! Rêver! Sans aimer pourquoi vivre?
Rêver! Aimer! C'est la loi du bonheur.
Le rêve si doux à poursuivre,
De son charme tous deux nous enivre,
Berçant l'espoir dans notre coeur.
En ton amour je crois renaître,
Et je vois dans tes yeux
Resplendir la clarté des cieux!
Tu parles,ta voix me pénêtre;
Un sourire ravit tout mon être.
L'amour est mon maître!
L'heure est brève,
Et pour nous,
Rien n'est si doux
Que l'amour et le rêve!

愛し合おう!夢見よう! ぼくらの声で呼び合って!
愛し合おう!夢見よう! 互いの手を握り
ああ!話してくれ!あなたの声はぼくを貫く!
もう一度話して! ぼくは感じる 体中が
愛に震えるのが あなたの声で!
ぼくの心はあなたのもとで生まれ変わるようだ!
そしてぼくはあなたの目を見る
天の輝きできらめくその目を!
ああ!話してくれ!あなたの声はぼくを貫く!
もう一度話して!ぼくは感じる 体中が
震えながら蘇って行くのが
時は短い
愛し合おうよ
夢は素敵だ!
そして愛は夢なんだ!

愛し合おう!夢見よう!愛なしでどうして生きられるんだ?
夢見よう!愛し合おう!それは幸せの掟なんだ
夢はとても甘い 追いかけるのに
その魅力はぼくら二人を酔わせ
ぼくらの心に希望を抱かせる
あなたの愛にぼくは生まれ変わるように思えて
そしてぼくはあなたの目を見る
天の輝きできらめくその目を!
あなたが話すと あなたの声はぼくに沁みとおり
笑顔がぼくの体中を喜ばす
愛はぼくのご主人さまだ!
時は短い
そしてぼくらのためには
何も甘いものはない
愛と夢の他には!

( 2018.01.02 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ