TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Die Bienen   Op.76-57  
  Schlichte Weisen
ハチさんたち  
     素朴な調べ

詩: キーセカンプ (Hedwig Kiesekamp,1844-1919) ドイツ
      

曲: レーガー (Max Reger,1873-1916) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Kaum sind die ersten Blüten da,
sind auch die kleinen Bienen nah.
Sie fliegen herum
mit sum sum sum!

Sie schlüpfen hinein
im Sonnenschein.
Sie saugen den Seim
und tragen ihn heim
in ihr kleines Haus.
Sie leben den Winter in Saus und Braus
von Blumenduft und Sonnenschein:
O dürft ich doch ein Bienchen sein!

最初のお花が咲いたらすぐに
小さなハチさんたちがいる
みんなで飛び回る
ブン ブン ブンって!

みんなでもぐり込んでる
お日さまかがやく中で
彼らはミツを吸う
それをお家に運んで行く
彼らの小さなお家に
彼らは冬は豪華な蓄えで過ごす
花の香りと太陽の光の:
ああ 私もミツバチになれたらいいのに!

( 2018.01.01 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ