TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Denk es,o Seele!   Op.30-3  
  Vier Lieder
考えても見よ おお魂よ  
     4つの歌曲

詩: メーリケ (Eduard Friedrich Mörike,1804-1875) ドイツ
    Gedichte  Denk es,o Seele!

曲: プフィッツナー (Hans Pfitzner,1869-1949) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Ein Tännlein grünet,wo,
Wer weiß! im Walde,
Ein Rosenstrauch,wer sagt,
In welchem Garten?
Sie sind erlesen schon,
Denk' es,o Seele,
Auf deinem Grab zu wurzeln
Und zu wachsen.

Zwei schwarze Rößlein weiden
Auf der Wiese,
Sie kehren heim zur Stadt
In muntern Sprüngen.
Sie werden schrittweis gehn
Mit deiner Leiche;
Vielleicht,vielleicht noch eh'
An ihren Hufen
Das Eisen los wird,
Das ich blitzen sehe!

一本のモミが生えている どこか
誰が知ろうか!森の中に
一株のバラが 誰が告げよう
どこの庭にあるのかを?
だがそれらは既に選ばれているのだ
考えても見よ おお魂よ
お前の墓に植えられ
そして生い茂るようにと

二頭の黒い子馬が草を食む
あの牧場で
それから町の厩へと帰って行く
陽気に跳ねながら
だが彼らはゆっくりと歩むことになるのだ
お前の亡骸と共に
おそらくは おそらくはまだ
彼らのひづめの
真新しい蹄鉄が
まだ輝きを見せているうちに!


( 2017.12.26 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ