A flower given to my daughter |
わが娘のくれた一輪の花 |
Frail the white rose and frail are Her hands that gave Whose soul is sere and paler Than time's wan wave. Rosefrail and fair-- yet frailest A wonder wild In gentle eyes thou veilest, My blueveined child. |
弱々しいのは白バラと そして弱々しいのは それを渡してくれた彼女の手 その魂は萎れ 蒼ざめるのだ 時の波が引くよりも早く 繊細なバラと 美しい −−はるかに美しい 激しい驚きを 穏やかな目の中にお前は包んでいる 私の青さを散りばめた子よ |
( 2017.12.24 藤井宏行 )