Offrande à l'été Triptyque |
夏への捧げもの トリプティーク |
Je veux aller vers toi Dans la pensive nuit, Été,pressant le corps candide De l'aimée dont le sein apeuré,vierge, Sous les doigts fuit et l'âme Pour jamais sous ma lèvre est fermée, Et,pressant dans mes bras Le tiède et blanc fardeau Sous la lune au profil exquis, Sur la colline, Je la tendrai Vers tes étoiles, Vers les eaux, Le calice des lis, Les roses purpurines, Afin que ton sourire Et tes doigts gracieux, Se reposant sur elle Où l'éclat se reflète De ta forme éternelle Et suave de Dieu Fassent que sa beauté Reste à mes yeux parfaite. Devant les pampres verts Et les vieux oliviers, Un soir,je te ferai Cette offrande vivante, Et tu consacreras notre premier baiser. Saison des beaux désirs Et de la terre ardente ! |
私は行きたい あなたのもとに この思いにふける夜に 夏は 魅力的なボディを抱きしめながら 恋する者 胸ふるわせる乙女の その指から逃れようとしても 魂は 永遠に私の唇の下に囚われている そして 私の腕にはのしかかる 暖かく白い重みが 繊細な横顔の月の下で 丘の上 私は彼女を抱えて行く あなたの星たちに向かって 水に向かって ユリのうてな 真っ赤なバラ そこであなたの笑顔が あなたの優雅な指が 安らぐのだ 彼女の上で そこはきらめきが映し出されるところ あなたの姿の 永遠にして そして神の甘美さの 彼女の美しさを 私の目には完璧なものとし続ける 緑色のブドウの葉を前に そして古いオリーブの木の 今宵 私はあなたに捧げよう この生きている捧げものを そしてあなたは私たちの最初のキスをもたらしてくれる 美しい欲望の季節 そして熱い大地の季節に! |
曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
Triptyque トリプティーク
( 2017.12.22 藤井宏行 )