TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Sérénade    
 
セレナーデ  
    

詩: カレ (Michel Carré,1822-1872) フランス
      

曲: ビゼー (Georges Bizet,1838-1875) フランス   歌詞言語: フランス語


De mon amie,
Fleur endormie,
Au fond du lac
Silencieux,
J'ai vu dans l'onde
Claire et profonde
Étinceler
Le front joyeux
Et les doux yeux!

Ma bien aimée
Est enfermée,
Dans un palais
Dd'or et d'azur!
Je l'entends rire
Et je vois luire,
Sur le cristal
Du gouffre obscur.
Son regard pur!

わが愛しの人の
眠れる花は
湖の底だ
あの静かな
私は波間に見た
澄んで 深遠な
きらめきを
幸せそうな顔の
そしてやさしい瞳を!

私の最愛の人は
閉じ込められている
宮殿の中に
黄金と紺碧の!
私は聞く 彼女の笑いを
そして私は輝きを見る
クリスタルの上に
暗い深淵の
彼女の清らかな眼差しを!

オペラ「真珠とり」 第2幕でテノールのナディールによって歌われる歌ですが、歌曲にもなっているようです。

( 2017.12.17 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ