TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


The bonnie Earl of Murray    
 
気高きマーレーの伯爵  
    

詩: 英語の民謡 (Folksongs,-) 
      

曲: ガーニー (Ivor Gurney,1890-1937) イギリス   歌詞言語: 英語


Ye Hielands and ye Lawlands,
O whare hae ye been?
They hae slain the Earl of Murray,
And laid him on the green.

He was a braw gallant
When he rade at the ring;
O the bonnie Earl of Murray
He might hae been a king.

O lang may the ladies
Look frae the Castle down,
Ere they see the Earl of Murray
Come riding thro' the town.

Now wae be to ye,Huntley
And wharefore did ye sae?
I bade you to take him,
But forbade you him to slay.

He was a braw gallant
When he rode at the gluve;
O the bonnie Earl of Murray
He was the Queen's luve.

お前たち高地よ お前たち低地よ!
どこにお前たちは今まで居たのだ?
奴らが殺してしまったぞ マーレーの伯爵を
そして横たえたのだ 緑の上に

彼は勇敢な戦士であった
リングに上がった時には
おお すばらしきマーレーの伯爵よ
彼は王さまにもなれたであろうに

おお嘆くがいい レディたちよ
城より見下ろしている
マーレーの伯爵が見えるまで
町を抜けて馬でやって来る

災いあれ 貴様 ハントレーよ
貴様は何を考えているのだ?
私は命じた 彼を連れて行けとは
だが禁じたはずだ 彼を殺すことは

彼は美しい騎士であった
馬上試合で馬に乗る時でも
ああ あの気高きマレーは
女王様のお気に入りだったのだ

ブラームスがこの詩のドイツ語訳にOp.14の中でメロディをつけて歌曲にしています。

( 2017.12.10 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ