Sull'onda tremola Da collezione di canzonetta |
揺れる波の上で カンツォネッタのコレクション |
Sull'onda tremola, Ride la luna, Regna il silenzio Sulla laguna. Bice,t'aspetta La mia barchetta, Ma perché palpiti? Di che temer? Ci saprà reggere Da gondoliere Questo naviglio Di Cipria il figlio. Vieni,già l'anima Gioia m'inonda Non vo' piú riedere, Bice,alla sponda. Non voglio un trono Se teco io sono, Vieni,io dimentico Sul mar tra i venti Che i soavissimi Tuoi giuramenti Sono piú instabili Di vento e mar. Bice,la luna Ride sull'onda Ci saprà reggere Di Cipria il figlio. |
震える波の上 ほほ笑む月 沈黙が支配する ラグーンの上は ビーチェ 君を待ってるよ ぼくの小舟は だけどなぜ 心震わせているの? 君は何を恐れているんだい? 扱い方なら分かっているよ ゴンドラのことなら この舟は シプリアの息子のものさ おいでよ もうこの魂の 喜びはぼくを圧倒している 何も言えないんだ ビーチェ 海辺では ぼくは欲しくない 王座さえも もし君と一緒なら さあ 忘れよう 海の上の風の中で 何て素敵なんだ 君の誓いは ずっと揺らいでるのに 風も海も ビーチェ 月は 波に乗っている 扱い方なら分かっているよ シプリアの息子は |
( 2017.11.26 藤井宏行 )