TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


See where she flies enrag'd from me    
  A Booke of Ayres
見ろ 彼女が去って行くところを 怒って私から  
     歌の本

詩: キャンピオン (Thomas Campion,1567-1620) イギリス
      

曲: キャンピオン (Thomas Campion,1567-1620) イギリス   歌詞言語: 英語


See where she flies enrag'd from me,
View her when she intends despite,
The winde is not more swift then shee,
Her furie mou'd such terror makes,
As to a fearfull guiltie sprite,
The voice of heau'ns huge thunder cracks :
But when her appeased minde yeelds to delight,
All her thoughts are made of ioies,
Millions of delights inuenting ;
Other pleasures are but toies
To her beauties sweete contenting.

My fortune hangs vpon her brow,
For as she smiles or frownes on mee,
So must my blowne affections bow ;
And her proude thoughts too well do find
With what vnequal tyrannie,
Her beauties doe command my mind.
Though,when her sad planet raignes,
Froward she bee,
She alone can pleasure moue,
And displeasing sorrow banish.
May I but still hold her loue,
Let all other comforts vanish.

見ろ 彼女が去って行くところを 怒って私から!
見ろ 彼女を 彼女が意図せずしていることを
風さえも彼女より速くはない
彼女の怒りはそのような恐怖を動かした
恐ろしい罪を犯した魂にとっては
天の巨大な雷鳴の声だ
だが  彼女の宥められた心が喜びに屈した時には
彼女の考えのすべては喜びとなり
何百万という喜びが生み出される
他の喜びなど玩具に過ぎない
彼女の美しさの甘い満足に比べれば

私の幸運は彼女の眉にかかっている
彼女が私にほほ笑むか 不機嫌な顔をするかで
私の吹き飛ばされた愛情は俯くのだ
そして彼女の誇りに満ちた考えはあまりにも明かだ
不平等な暴政となって
彼女の美しさが命令するのだ 私の心に
だが 彼女の悲しみの惑星を支配する時
進み出るだろう 彼女が
彼女だけが喜びを動かし
そして不愉快な悲しみは消え去る
私はただずっと彼女の愛を保ち続けることを願う
他のすべての心地よさは消えるがいい

( 2017.11.26 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ