TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Los sueños    
  Con Antonio Machado
夢たち  
     アントニオ・マチャードと共に

詩: マチャード (António Machado,1875-1939) スペイン
      

曲: ロドリーゴ (Joaquin Rodrigo,1902-1999) スペイン   歌詞言語: スペイン語


El hada más hermosa ha sonreído
al ver la lumbre de una estrella pálida,
que en hilo suave,blanco y silencioso
se enrosca al huso de su rubia hermana.

Y vuelve a sonreír porque en su rueca
el hilo de los campos se enmaraña.
Tras la tenue cortina de la alcoba
está el jardín envuelto en luz dorada.

La cuna,casi en sombra. El niño duerme.
Dos hadas laboriosas lo acompañan,
hilando de los sueños los sutiles
copos en ruecas de marfil y plata.

最も美しい妖精が微笑んだ
見たとたんに 蒼ざめた星の光を
星は柔らかく白い静かな糸で
ブロンドの妹のスピンドルの周りに巻きついた

そして彼女は再び笑顔を浮かべる
野原の糸は絡まってしまう
ベッドルームの暗いカーテンの後ろには
金色の光に包まれた庭があります

ゆりかごは すっかり影になり 赤ん坊は眠る
ふたりの勤勉な妖精が付き添っている
紡がれて行く 夢のかすかな綿が
象牙と銀の糸車で

( 2017.11.16 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ