TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Heimat   Op.61-1  
  Lieder der Liebe II
故郷  
     愛の歌 U

詩: モルゲンシュテルン (Christian Otto Josef Wolfgang Morgenstern,1871-1914) ドイツ
      

曲: キルピネン (Yrjo Kilpinen,1892-1959) フィンランド   歌詞言語: ドイツ語


Nach all dem Menschenlärm und -dust
in dir,geliebtes Herz,zu ruhn,
so meine Brust an deiner Brust,
du meine Heimat nun!

Stillherrlich glänzt das Firmament
in unsrer Augen dunklen Seen,
des Lebens reine Flamme kennt
kein Werden und Vergehn.

すべての人間の騒音や粉塵をあとにして
あなたの中に 愛しい人よ 安らぐために
こうして私の胸をあなたの胸に重ねて
あなたは今私の故郷なのだ!

大空は静かに輝いている
私たちの瞳の暗い湖の中で
人生は純粋な炎の輝きは知ることはない
うつろうことも 失うことも

( 2017.11.12 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ